TOKYO, JAPAN
FRIDAY, DECEMBER 27, 2024
BUNKA FASHION GRADUATE
UNIVERSITY
FASHION DESIGN COURSE
FINAL RESERCH & COLLECTION
BFGU Unveils 17th Volume:
The Fashion World Adapts to Post-COVID Realities
“A message from the student”
BFGU, TOKYO
MORE INFORMATION
The post-COVID era was marked by shifts in societal and lifestyle norms, where people embraced fresh perspectives on their view on work and life.
As the 17th year class of students, we've navigated diverse modes of education over the past two years, with six months being online classes and one and a half years of
in-person learning. Amidst the challenges of a rapidly changing society, we've also ventured into the world of bold fashion creations.
Volume 17 of the BFGU Magazine is a showcase of our diverse personalities and the culmination of our two years of research and exploration of creativity.
As members of Generation Z, we aspire not only to share the fashion we've witnessed and experienced with the world, but to fearlessly express and contribute our part to enhancing the fashion landscape and industry.
We would like to thank everyone; teachers, faculty, and staff including those at Bunka Gakuen and Bunka Publishing Bureau, for their dedication, efforts and support for this BFGU MAGAZINE 17.
MORE INFORMATION
アフターコロナの世の中では、私たちを取り巻く社会や生活が急速に変化しています。人々はこの変化を積極的に受け入れ日々新たな状況に対応しています。
私たち17期生は、半年間のオンライン授業と 1 年半の対面授業という異なる環境で2年間の学生生活を過ごしました。その過程で多くの困難に直面し、切磋琢磨して乗り越えてきました。
私たちは、急速に変化し続ける現代社会において、新しいファッションを勇敢に創造しています。
BFGU MAGAZINE17 は、個性豊かな仲間と共に研究した 2 年間を経て、今一人一人が感じていることを、ファッションで表現します。
Z世代の私たちは未来に勇敢に立ち向かいます。私たちのメッセージをファッションの魅力を通してお届けいたします。
本サイトを制作するにあたり尽力してくださった皆様、先生方、職員の方々、文化出版局に深く感謝申し上げます。
MORE INFORMATION
Designers
-
{r}enjoy
Katsumi Miyazaki
Currently, due to global warming, the rainy season is getting longer and heavy rains are occurring in many places. At times like this, we can't go out wearing our favorite clothes because they get dirty from the rain, and we can't really enjoy fashion. Focusing on this, I wanted to propose clothes that can be enjoye...
{r}enjoy
宮崎 克海
現在、地球温暖化により梅雨の時期は長くなり、各地で豪雨が多発しています。雨で汚れるのを恐れ、好きな服で外出することができなくなり、素直にファッションを楽しめていません。私はそこに着目し、雨の日だからこそ楽しめて笑える服を提案します。雨で暗くなっている世の中を明るく照らせる服を作るために「rain×enjoy」という言葉を合わ...
MORE INFORMATION
-
fusion
Shuyi Fang
From the past to the present, drawing inspiration from the fashion archives and vintage clothing, including military wear, I try to challenge the traditional notions of 'masculinity' and 'femininity', encouraging the freedom of self-expression. By blending various contrasting elements like femininity and masculinity...
fusion
方 淑怡
過去から現代に至るまで、服飾の歴史やミリタリーウェアをはじめとした古着からインスピレーションを得て、“男らしさ”“女らしさ”の概念を塗り替え、アイデンティティを自由に表現。フェミニンとマスキュリン、マットとシャイニー、ソフトとハードなど様々な要素の対立、相反するものの共存、長所の掛け合わせによって生まれる新しい感覚を表現。
MORE INFORMATION
-
RE:TURN
Siyu Zhu
Gogh collected the ukiyoe and created a new style with Western painting expression and Oriental techniques. His works express unique beauty by moving between plane and solid forms. I want to do the same with clothes designs.
RE:TURN
朱 思宇
ゴッホは浮世絵を収集し、西洋の絵画表現と東洋の手法を取り入れ新しいスタイルを創造した。平面と立体を行き来し、独特な美しさを表現している。私も衣服でその手法を取り入れデザインを行なった。
MORE INFORMATION
-
Allergic to love
Wenrui Ai
This theme was born out of my rebellious mentality against being lectured by others on "when and how to fall in love". The design of this series is centered on the allergen "own love" and the allergic reaction it causes, and developes around two images: "the widow who awakes her self-consciousness" and "the nurse w...
恋にアレルギー
艾 文睿
このコンセプトは、「いつ、どのように恋をすればいいのか」を他人から説教されることへの反発心から生まれました。デザインは、アレルゲンの「恋愛」とそれによるアレルギー反応を中心に、「自我意識が覚醒した未亡人」と「愛を呼ぶ看護師」のイメージをもとずいて展開されています。
MORE INFORMATION
-
life after life
Linlin Yang
A symbiotic relationship is a relationship in which one entity provides assistance to another, aiding in their survival. Each organism that interacts with the other can benefit. Coral bleaching serves as an indicator of humanity's destruction of marine ecosystems. It reminds us of the need to maintain any symbiotic...
life after life
楊 林林
共生関係とは、双方に援助を与え、生存を助けている関係のことです。相手と相互作用するそれぞれの生物は、利益を得ることができます。サンゴの白化は人類が海洋生態環境に対する破壊を示しています。どんな共生関係も維持する必要があることを思い起こさせ、良い循環を形成することができます。
MORE INFORMATION
-
The Deception of the System
Yuxin Hu
The system surrounds us, making our individuality invisible and we become accustomed to being dominated. We become unaware of conscious of our own individuality. Perhaps this is the system's clever way of maintaining itself. Now, we must break out of it. We must resist this deceptive enclosure and shatter its framew...
システムの偽り
胡 雨馨
システムに囲まれ、私たちは個性を見落とし、支配されることに慣らされていく、個人の意識をしなくなっていく...それがシステム維持の巧妙な知恵かもしれない。今そこから脱却しなければならない。その偽りの囲い込みに抵抗しなければならない。そしてそのフレームを破壊しなければならない。そこに何か新しいモノが現れる気がしてならない。
MORE INFORMATION
-
marumaru
Xinyi Luo
A sign used to imply a thing in a cryptic manner is written as "O O." The work is in theTOMBOY style, which does not imply a woman dressing up as a man or a neutral style, but the aim is to express rather an aesthetic sense that transcends gender boundaries and is a mixture of coolness and sexiness, charm and cuteness.
marumaru
羅 歆怡
ある事物を伏せて暗示するときに用いる符号。「〇〇」と書く。君は誰にでもなれる。今回の作品はTOMBOYスタイルである。女性が男装することや中性的なスタイルを意味するものではなく、性別の枠を超えた、格好良さとセクシーさ、魅力と可愛らしさが混在する美的感覚を表現したい。
MORE INFORMATION
-
travel story
Chiaying Lin
I want to convey the concept of riding a story and traveling. The book I created was a picture book [Adult Guide].The content of the picture book is how people gradually become adults, worrying about changes in their lives and becoming a part of the journey of life.This is the picture book that begins an adventure t...
旅物語
林 佳盈
物語に乗って、旅をしようというコンセプトを伝えたいです。製作したのは絵本[大人ガイド]です。絵本の内容は、人がどんどん大人になる時、生活の変化に悩むことなどが人生の旅になり、大人はどんな人だろう?という冒険がはじまる絵本です。13ページの場面から13体のファッションデザインを展開して、楽しい物語みたいにファッションの楽...
MORE INFORMATION
-
Blinds:between emotions and the reality
Shipeng Huang
Blinds explore the sense of distance between oneself and others as a medium that connects the inner and outer worlds.
ブラインド:感情と現実の間
黄 世朋
ブラインドは内側の世界と外側の世界をつなぐ媒介として自分と他者の距離感を探求する。
MORE INFORMATION
-
Rural Edge
Fengxiang Xu
Young people are constantly moving between urban and rural areas, injecting new vitality into traditional countryside while bringing a nostalgic atmosphere from the countryside to the cities. Their lifestyles and environments are focused on the present and symbolize the new life of our time. The youth serve as vital...
Rural Edge
徐 鳳祥
人々は都市と田舎が交差する場所を行き来し、伝統的な田舎に新しい息吹を与え、同時に田舎から来た古風な雰囲気を都市にもたらしています。彼らのライフスタイルと環境は現代に着目し、時代の新しい生命を象徴しています。
MORE INFORMATION
-
syn-aisthesia
Verona Lin
Collection Synesthesia is an innovative concept that combines the visualization of music and fashion design to create a unique and immersive experience. Synesthesia refers to a neurological condition where stimulation of one sensory or cognitive pathway automatically triggers experiences in another pathway. In the c...
syn・aisthesia
リン ベロナ
コレクションシネステジアは、音楽の視覚化とファッションデザインを組み合わせ、ユニークで没入感のある体験を生み出す革新的なコンセプトである。シネステジアとは、ある感覚的または認知的な経路の刺激が、第二の経路で 自動的な体験を引き起こすという神経学的な状態を指す。コレクションの場合、音楽を視覚的および触覚的な要素に翻訳し...
MORE INFORMATION
-
The 'Golden' Era
Hongyu Chen
By examining the boundary between men's clothing and women's clothing and studying the characteristics of clothing in the context of Western development in the United States, I incorporate modern popular elements to create more complete and more commercial clothing. At the same time, I combine new synthetic leather ...
The 'Golden' Era
陳 泓宇
今回のテーマはメンズ服とレディース服の境界を検討し、アメリカの西部開発時代を背景にした服装の特徴を研究し、現代の流行要素を取り入れ、ビジネスを意識した服装を作りました。同時に、生地を選択する時、現代的な特徴を持つ合成皮革と形態記憶がある生地を融合させ、より中性的なレディース服とメンズ服をデザインし、伝統的な服装のジ...
MORE INFORMATION
-
"Subliminal Moon"
Di Lu
As a creator, I often find myself immersed in the boundary between illusion and reality. This creative endeavor serves as a mirror, reflecting the inner longing for beauty that remains elusive. While these works may sometimes appear clear and distinct, more often, they manifest as ambiguous and nebulous phantoms. In...
「幻月一場」
盧 笛
クリエイターとして、私は頻繁に自分が幻想と現実の境界に没頭していることに気づきます。この創作はまるで鏡であり、触れることのできない美しいものへの内なる渇望を映し出しています。これらの作品は時折明確で鮮明に見えますが、より頻繁には曖昧でぼんやりとした幻影です。私たちの最新プロジェクト、「静寂の逆説」では、この逆説の本...
MORE INFORMATION
-
UNITED STORY
Zixuan Jiang
Today, there are wars going on in various parts of the world.However, when I dug up the history, I realized that originally, mankind was “United” as one. By combining vintage textiles with design details of military uniforms, I want to convey to people the sadness of war and the history of human unity through my col...
UNITED STORY
江 子旋
今、世界の様々な場所で戦争が起こっている。しかしながら、歴史を掘り起こしてみると、元来人類は一体である“United”であることを実感した。ヴィンテージなテキスタイルと軍服のデザインディティールを組み合わせ、コレクションを通じて、戦争の悲しみと人類の団結の歴史を人々に伝えたい。
MORE INFORMATION
-
Sensory World
Zhihao Dong
In ancient China, there was a philosopher named Zhuang Zhou, who discovered in his dream that he had become a butterfly. After waking up, he couldn't figure out whether he was Zhuang Zhou or a butterfly. Did he become a butterfly in his own dream, or did the butterfly become Zhuang Zhou in his dream? He thought that...
感官世界
董 志昊
中国古代には荘周という哲学者がいた。彼は夢の中で自分が蝶になったことを発見し、夢が覚めた後、自分が荘周なのか蝶なのか分からなかった。彼が自分の夢の中で蝶になったのか、それとも蝶がその夢の中で荘周になったのか。人生の中の夢と本当の生活を区別するのは難しいことがあると彼は思っている。夢は時にリアルな感じを与えるが、リア...
MORE INFORMATION
-
Beauty And The Beast
Yuqi Hong
To explore the possibilities of kimono remakes, my design concept has been developed based on the culture of modified cars, which is at odds with the gentle kimono Modified cars' design and other aspects are brought to life in clothing for those who are fascinated by the aesthetics and power of modified cars. The ...
Beauty And The Beast
洪 郁琪
着物リメイクの可能性を探究するため、優しい着物と相反するモディファイドカーの文化に基づいて展開する。モディファイドカーの美学と力に魅了された人たちのためにモディファイドカーのデザイン性などを服に生かす。着物とモディファイドカーの融合は、立体裁断の表現によって車の装飾や造形などの特徴から引き出す。
MORE INFORMATION
-
chams
Tsaichi Liu
The inspiration comes from a scene where heavy snow is falling, and the weather keeps fluctuating between cold and hot, resulting in many abnormal weather days. Among these days, you can often see people dressed lightly for the sake of taking photos or individuals who prioritize fashion regardless of the weather con...
相違
劉 采綺
大雪が降っている場面から発想し、天気は寒くなったり暑くなったり異常気象の日が多くなっている。その中でも写真のために薄着している人や天気に関係なく服のおしゃれをする人が多くいる。温度と服のギャップに焦点をあて、薄いニットの質感と厚い毛皮の組み合わせでそのギャップを表現したい。
MORE INFORMATION
-
On the way…
Mengqi Zhu
Standards are arising from the mainstream. People are being objectified and "mass-produced". The paths in the city are the rules. We are told by the society what the 'right' way is and pretend to be the 'right' person. But we only live once. We are on our own way, following our own pace. Exploring, Changing.
On the way…
朱 夢琪
「私たちはそれぞれの道を歩んでいる。自身のペースに従い、自分の道を探している。」
MORE INFORMATION
-
COMB
Chiachen Tsai
I want to untangle my worries as effortlessly as combing my hair. I don't have to think about anything. Maybe all I need is a break. The rake they use when creating a Japanese dry garden is similar to a comb. In fast-paced spaces, people often have to face different anxieties. I wish my mind could be like a dry gard...
COMB
蔡 佳蓁
悩みを髪のように梳かしたい。思考を止めたい。静かにしたい。枯山水を作る時に使う熊手は櫛と似ている。快速な生活のペースにより、人はそれぞれ異なる不安に直面する。人々の心も枯山水のように、シンプルでありながら、ひとつの空間に瞬時に落ち着きを生み出すことができればと思う。
MORE INFORMATION
-
charming dress
Yijian Xia
This series was inspired by the thoughts of our friends who have already married, and was created to eliminate society's prejudice against women's marriage by re-creating sporty wedding dresses for women who are pursuing an independent view of marriage, and for women who are concerned about marriage due to their age...
すドレス
夏 怡健
このシリーズは、すでに結婚した友人たちの結婚に対する想いからインスパイアされたもので、自立した結婚観を追求する女性たち、年齢的に結婚に不安を感じている女性たちのために、スポーティーなウエディングドレスを再創造した。それによって、女性の結婚に対する社会の偏見をなくすべく、自由で着心地の良いウエディングドレスを提供した...
MORE INFORMATION
-
NOMAD REBELLION
Ximan Xiang
In today's society, breaking the rules can be regarded as a crime, and I very much want to be free from that bondage. However, I am always bound to the same place. The nomadic way of thinking helped me break free from the prevailing mindset, and the punk mentality has radically changed and restructured me. I found e...
NOMAD REBELLION
項 茜曼
現代社会において、規則を破ることが犯罪のように感じられることがあり、私はその束縛から解放されたいと強く願っています。しかし、いつも同じ場所に縛り付けられてしまいます。遊牧の思考法は一般的な考え方からの脱却を支援し、パンクの精神は私を根本的に変え、再構築しました。私は内面からエネルギーを引き出す要素を見つけ出し、未来...
MORE INFORMATION
-
cupIOMachIa
Hina Hokari
The emotion which threatens human beings is "desire".On the other hand, desire is indispensable for the human evolution.In an age of rampant desire, we express the dual nature of "desire" -- inspired by Art Nouveau, and using the modern technique of computer knitting.
cupIOMachIa
帆刈 陽菜
人類を脅かす「欲」という感情。その反面、人類の進化に欲は欠かせない。欲が蔓延る時代、アールヌーヴォーのファッションからインスピレーションを受けつつ、現代的な技術であるコンピュータニッティングを用いて、「欲」の二面性を表現する。
MORE INFORMATION
-
Afar Dark
Mengjia Shen
For this collection, I created a work inspired by the night scenery I saw. By using black and blue-purple as the base color, it gives the impression of a fantastic, peaceful dream. Sleepless nights and late night also contain elements that inspire me. We believe that nighttime is also fascinating, and the activities...
Afar Dark
瀋 夢佳
今回のコレクションは、私見た夜の景色をイメージして、作品を制作しました。黒と青紫を基調とすることで、幻想的で穏やかな夢のような印象を与えることができます。眠れない夜や深夜にインスピレーションを得る要素も含まれています。夜も魅力的だと考えており、この時間帯で行われる活動をヒントに、今回のコレクションを考えました。
MORE INFORMATION
-
Squad
Yuya Tsurumoto
Creating a group through fashion.
Squad
鶴元 友也
ファッションを通して、一つの集団を創造する。
MORE INFORMATION
-
MUSHROON HUMAN
Jiaying Wu
Mushrooms are the most common fungi in the world. He grows on trees, matures into spores, and flies around the world. In this fast-paced world, we grow silently like mushrooms, silently decomposing various emotions.
キノコ人間
呉 佳瑩
キノコは世界で一番よく見られる真菌です。彼らは木で育ち、成熟して胞子になって世界各地に飛びます。この速いペースの世界で、私たちはキノコのように静かに成長し、黙って様々な感情を分解します。
MORE INFORMATION
-
Ataraxia
Shangwen Han
In today's society, people are faced with stress because of full of information.My aim is to design from the viewpoint of "how should people organize their own ideas of excess in such a society?"Zen culture is representative of Chinese "static" culture. I think you can organize your mind through Zen and meditation. ...
しずこころ
韓 尚雯
昨今、情報まみれで人々はストレスに直面しています。そこで、「そのような社会でどのように自分の過剰な考えを整理すべきか」という視点でデザインをします。どのように整理するかについては、禅宗と瞑想で自分の心を整理できると思います。禅宗文化は中国の“静”文化の代表です。また、制作過程においては禅宗美意識が感じられる服装、生地...
MORE INFORMATION
-
GLITCH
Kaede Hoshida
Glitch in the program. We were born on this planet with individuality and dreams.But at some point we chose to conform to our surroundings. Is it a sin to be different in this uniform program world? I would be a great glitch in this world.
GLITCH
星田 楓
プログラム上のバグ。私たちは個性や夢を持ち、この星に生まれた。しかし、いつからか私たちは周りに合わせることを選んでいった。この均一したプログラムの世界で、人と違うことは罪なのだろうか?私はこの世界での盛大なバグになる。
MORE INFORMATION
-
Fictitious personality
Chonghao Zhang
Using AI technology to import photos of my life into the computer to form an artificial intelligence, like my other avatar, I work with my electronic avatar to complete the design.
仮想人格
張 崇豪
AI技術を使ってパソコンに私の生活の写真を導入して人工知能を形成して私のもう一つの分身のように、私は私の電子分身と共同で設計を完成させる。
MORE INFORMATION
-
A Threaded Odyssey
Marcella Jane
Drawing inspiration from an adventurous childhood dream, this collection envisions the attire of explorers on a grand sea journey. Through intricate stitches and embroidery, playful elements are explored with influences of folkwear, vintage naval and sailor clothing, all to evoke a warm and nostalgic sentiment.
A Threaded Odyssey
マルシェラ ジェン
冒険好きな子供時代の夢からインスピレーションを受け、このコレクションは、大海原を旅する探検家をイメージしている。緻密なステッチや刺繍を通して、民族衣装やヴィンテージの海軍服、水兵服の影響を受けた遊び心豊かな要素を探求し、温かく懐かしい感情を呼び起こす。
MORE INFORMATION
-
CUBISM
Sirikorn Anansiriprapha
Due to the Covid-19 pandemic, we had to stay home for the past couple of years, disconnecting ourselves from the outside world and also interacting less with people in real life. In the year of 2024, we started to return to living our normal lives again as before the pandemic. Some of us would go visit families that...
キュビズム
アナンシリプラパー シリコーン
パンデミックで人々は自宅に自粛していたため、外の環境や現実において人と会う機会が少なくなっていた。2024年には、遠い所に住んでいた家族との再会、通学通勤ができ、再び周りの人とつながる。外に出かけ、久しぶりに自然や賑やかな背景に触れるようになり、「再接続時代」となる。それはキュビズムのように、バラバラにされた形体をまた...
MORE INFORMATION
-
Cheeky lovely
Zimei Liu
Inspired by the movie "Daisy", I want to express a girl who becomes cute and cool through pursuing freedom. Although protagonist live in a dark age, she grows up freely. She live to the heart, not to the rules.
Cheeky lovely
劉 紫梅
映画「ひなぎく」をインスピレーションとして、 自由を求めて可愛くてクールな女の子になる。主人公は暗い時代に生きているが、自由に成長し、ルールに縛られずにこころに向かって生きる。
MORE INFORMATION
-
Silent Gathering
Ningning Wang
By using the image of a crowded tram as a symbol of stress and drawing design inspiration from it, I want to relieve intense stress we always feel with a relaxing and fun design.
静かな集まり
王 寧寧
満員電車というイメージをストレスの象徴にして、デザインで表現することで、いつも感じるストレスを重くなく、軽くて、面白い感じで解消したい。
MORE INFORMATION
-
GACHA GACHA
Yaxi Gao
You never know what's in the gashapon or capsule toys until you open it. It is like our future. No one knows what the future holds, and we venture out with a curiosity into the future.
ガチャガチャ
高 雅茜
ガチャガチャは開けるまで何が入ってるか分からない。それは、まるで私たちの未来のようだ。未来は誰にも分からない、未来への好奇心を持って冒険する。
MORE INFORMATION
-
The Princess in the Fairy Tale
Zhuoting Yu
The purpose of clothing is to enhance the body and emotions of women who wear it. I believe it is the most important for them to become more authentic and to express their individuality and charm to people around them."Fashion" is an art form that exists through communication, on the basis of the exchange of informa...
物語の姫
余 卓婷
服の役目は、着る女性の体や気持ちを装飾する事である。彼女たちはもっと自分らしくなって、周りの人達に自分の個性や魅力を表すことが一番大切だと思う。「ファッション」はコミュニケーションであり、デザイナーと顧客の情報交換の上で存在するアートである。私の作品は、顧客とデザイナーが共感し、彼女たちの美しさを表現する服である。
MORE INFORMATION
-
Chiachen Tsai
蔡 佳蓁
-
Chiaying Lin
林 佳盈
-
Chonghao Zhang
張 崇豪
-
Di Lu
盧 笛
-
Fengxiang Xu
徐 鳳祥
-
Hina Hokari
帆刈 陽菜
-
Hongyu Chen
陳 泓宇
-
Jiaying Wu
呉 佳瑩
-
Kaede Hoshida
星田 楓
-
Katsumi Miyazaki
宮崎 克海
-
Linlin Yang
楊 林林
-
Marcella Jane
マルシェラ ジェン
-
Mengjia Shen
瀋 夢佳
-
Mengqi Zhu
朱 夢琪
-
Ningning Wang
王 寧寧
-
Shangwen Han
韓 尚雯
-
Shipeng Huang
黄 世朋
-
Shuyi Fang
方 淑怡
-
Sirikorn Anansiriprapha
アナンシリプラパー シリコーン
-
Siyu Zhu
朱 思宇
-
Tsaichi Liu
劉 采綺
-
Verona Lin
リン ベロナ
-
Wenrui Ai
艾 文睿
-
Ximan Xiang
項 茜曼
-
Xinyi Luo
羅 歆怡
-
Yaxi Gao
高 雅茜
-
Yijian Xia
夏 怡健
-
Yuqi Hong
洪 郁琪
-
Yuxin Hu
胡 雨馨
-
Yuya Tsurumoto
鶴元 友也
-
Zhihao Dong
董 志昊
-
Zhuoting Yu
余 卓婷
-
Zimei Liu
劉 紫梅
-
Zixuan Jiang
江 子旋
-
Chiachen Tsai
蔡 佳蓁
-
Chiaying Lin
林 佳盈
-
Chonghao Zhang
張 崇豪
-
Di Lu
盧 笛
-
Fengxiang Xu
徐 鳳祥
-
Hina Hokari
帆刈 陽菜
-
Hongyu Chen
陳 泓宇
-
Jiaying Wu
呉 佳瑩
-
Kaede Hoshida
星田 楓
-
Katsumi Miyazaki
宮崎 克海
-
Linlin Yang
楊 林林
-
Marcella Jane
マルシェラ ジェン
-
Mengjia Shen
瀋 夢佳
-
Mengqi Zhu
朱 夢琪
-
Ningning Wang
王 寧寧
-
Shangwen Han
韓 尚雯
-
Shipeng Huang
黄 世朋
-
Shuyi Fang
方 淑怡
-
Sirikorn Anansiriprapha
アナンシリプラパー シリコーン
-
Siyu Zhu
朱 思宇
-
Tsaichi Liu
劉 采綺
-
Verona Lin
リン ベロナ
-
Wenrui Ai
艾 文睿
-
Ximan Xiang
項 茜曼
-
Xinyi Luo
羅 歆怡
-
Yaxi Gao
高 雅茜
-
Yijian Xia
夏 怡健
-
Yuqi Hong
洪 郁琪
-
Yuxin Hu
胡 雨馨
-
Yuya Tsurumoto
鶴元 友也
-
Zhihao Dong
董 志昊
-
Zhuoting Yu
余 卓婷
-
Zimei Liu
劉 紫梅
-
Zixuan Jiang
江 子旋